Siemens KG39EBI40 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Refrigeradores Siemens KG39EBI40. Siemens KG39EBI40 Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 100
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KG..E..
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Koel-/diepvriescombinatie

de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..E..Kühl- und GefrierkombinationRéfrigérateur / Congélateur co

Página 2

de10m WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und net

Página 3

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90009420269000942026 de, fr, it, nl (9312)

Página 4 - Sicherheits

de11BedienelementeBild "Gerät einschaltenBild "1. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4

Página 5

de12Temperatur einstellenBild "KühlraumDie Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste Kühlraum 7 so oft drücken, bis

Página 6

de13AlarmfunktionenTüralarmDer Türalarm schaltet sich ein, wenn die Tür des Kühlraums länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Tür scha

Página 7 - Lieferumfang

de14Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse sowie kälteempfindli

Página 8 - Aufstellort

de15Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 4Voraussetzungen für max. Gefrierverm

Página 9 - Gerät anschließen

de16Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Página 10 - Gerät kennenlernen

de17Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Página 11 - Gerät einschalten

de18Ausstattung(nicht bei allen Modellen)Butter- und KäsefachDurch leichtes Drücken in der Mitte der Butterfachklappe öffnet sich das Butterfach.Das F

Página 12 - Urlaubs-Modus

de19Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild - Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Ge

Página 13 - Nutzinhalt

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 4Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Página 14 - Gefrierraum

de20Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild "Ein/Aus-Taste 1 drücken. Die Temperaturanzeige 8 erlischt und die Kühlmaschine schalte

Página 15 - Gefrieren und Lagern

de21Gerät reinigenm Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme v

Página 16 - Frische Lebensmittel

de22GerücheFalls Sie unangenehme Gerüche feststellen:1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild "/12. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausneh

Página 17 - Gefriergut auftauen

de23BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Página 18 - Ausstattung

de24 Störung Mögliche Ursache AbhilfeWarnton ertönt, Alarm-Taste leuchtet. Bild "/5Im Gefrierraum ist es zu warm!Gefahr für das Gefriergut!Zum Ab

Página 19 - Aufkleber “OK”

de25Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Página 20 - Gerät ausschalten

fr26frTable des matièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et

Página 21 - Gerät reinigen

fr27Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à

Página 22 - Energie sparen

fr28 Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer. Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la

Página 23 - Betriebsgeräusche

fr29 Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque d’engelures ! Évite

Página 24

it IndiceAvvertenze di sicurezza e potenzialepericolo ... 51Avvertenze per lo smaltimento ... 5

Página 25 - Kundendienst

fr30Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Página 26 - Consignes de sécurité

fr31Lieu d’installationUn local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement expo

Página 27 - ■ N’utilisez pas d’appareils

fr32Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c

Página 28

fr33Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e

Página 29

fr34Éléments de commandeFig. "Enclenchement de l’appareilFig. "1. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore reten

Página 30 - Étendue

fr35Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les temp

Página 31 - Lieu d’installation

fr36Fonctions d'alarmeAlarme relative à la porteL’alarme relative à la porte s’active si la porte du compartiment réfrigérateur reste ouverte plu

Página 32 - Branchement

fr37Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves,

Página 33 - Présentation

fr38Super-réfrigérationPendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 15

Página 34 - Enclenchement

fr39Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24

Página 35 - Mode Vacances

de4deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Página 36 - Contenance utile

fr40Rangement des produits surgelésInsérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée, afin d’assurer une circulation impeccable de l’air.S’il f

Página 37 - Le compartiment

fr41Emballages adaptés :Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits

Página 38 - Compartiment

fr42Décongélation des produitsSelon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la tempéra

Página 39 - Congélation

fr43Bac fraîcheurFig. !/12 Les températures régnant dans le bac fraîcheur sont plus basses que dans le compartiment réfrigérateur. Des températures in

Página 40

fr44Autocollant « OK »(selon le modèle)Le contrôle de température « OK » permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’a

Página 41 - Supercongélation

fr452. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.3. Rangez les tiroirs remplis de produits surgelés dans un en

Página 42 - Equipement

fr46EquipementPour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil.Sortir les supports en contre-porteFig. &Souleve

Página 43

fr47Economies d’énergie Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaire

Página 44 - Si vous dégivrez

fr48Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Página 45 - Nettoyage de l’appareil

fr49 Dérangement Cause possible RemèdeL’affichage de température du compartiment congélateur clignote, Fig. "/4.L’alarme sonore retentit.La touch

Página 46 - Éclairage (LED)

de5Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.Es dürfen nur Originalteile de

Página 47 - Economies d’énergie

fr50Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Página 48

it51itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Página 49

it52È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis

Página 50 - Service après-vente

it53 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres

Página 51 - Avvertenze di

it54Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Página 52

it55DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Página 53

it56m AvvisoDurante l’inversione della porta l’apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica. Estrarre prima la spina di alimentazione. Pe

Página 54 - Avvertenze per

it57Allacciamento elettricoLa presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’ap

Página 55 - Luogo d’installazione

it58Elementi di comandoFigura "Accendere l’apparecchioFigura "1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un se

Página 56 - Ventilazione

it59Regolare la temperaturaFigura "FrigoriferoLa temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.Premere ripetutamente il pulsante di regolazion

Página 57 - Conoscere

de6 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung ei

Página 58 - Accendere

it60Attivazione del segnale acustico di allarme senza che questo costituisca pericolo per gli alimenti congelati: alla prima messa in funzione dell’a

Página 59 - Funzioni di allarme

it61AvvertenzaEvitare che gli alimenti vengano a contatto con la parete di fondo. In tal caso la circolazione dell’aria viene impedita.Durante il funz

Página 60 - Il frigorifero

it62CongelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avvertenza

Página 61 - Super-raffreddamento

it63Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Página 62 - Congelare e

it64Durata di conservazione dei surgelatiLa durata di conservazione dipende dal tipo di alimento.Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, p

Página 63 - Congelamento

it65Dotazione(non in tutti i modelli)Scomparto per burro e formaggioPer aprire il vano «burro» premere lo sportello al centro.Per un corretta pulizia

Página 64 - Decongelare surgelati

it66Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura - Per creare il clima di conservazione ottimale per verdura e frutta, a seconda della quantit

Página 65

it67Adesivo «OK»(non in tutti i modelli)Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradual

Página 66

it683. Conservare i cassetti surgelati con gli alimenti in un luogo fresco. Disporre sugli alimenti gli accumulatori del freddo (se disponibili).4. Ap

Página 67 - Scongelamento

it69DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Rimozione dei balconcini dalla portaFigura &Sollevare e

Página 68 - Pulizia

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Página 69 - Illuminazione (LED)

it70Risparmiare energia Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vi

Página 70 - Risparmiare energia

it71Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Página 71 - Eliminare piccoli guasti

it72 Guasto Causa possibile RimedioIl display della temperatura del congelatore lampeggia, figura "/4.Emissione del segnale acustico.Il pulsante

Página 72

it73Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Página 73 - Servizio Assistenza

nl74nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Página 74 - Veiligheidsbepalingen

nl75Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel

Página 75

nl76 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b

Página 76

nl77Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Página 77 - Omvang van

nl78De juiste plaatsElke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een an

Página 78 - Let op de

nl79AanwijzingHet apparaat is volledig functioneel binnen de binnentemperatuurgrenzen van de aangegeven klimaatklasse. Wanneer een apparaat uit klimaa

Página 79 - Apparaat aansluiten

de8AufstellortAls Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nich

Página 80 - Kennismaking met

nl80Kennismaking met het apparaatDe laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing.D

Página 81 - Instellen van

nl81Inschakelen van het apparaatAfb. "1. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1. Er klinkt een alarmsignaal, de temperatuurindicat

Página 82 - Vakantie-modus

nl82Vakantie-modusBij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Vakantie-modus zetten.De temperatuur in de koelruimte wordt auto

Página 83 - De koelruimte

nl83Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 4Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoevee

Página 84 - Invriezen en opslaan

nl84SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het

Página 85 - Verse levensmiddelen

nl85Levensmiddelen invriezen Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. Al ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog in te vriezen levensmiddel

Página 86 - Supervriezen

nl86Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l

Página 87 - Uitvoering

nl87Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev

Página 88 - ■ Afhankelijk van de soort

nl88SchuifladeBild * U kunt de lade verwijderen om deze te vullen of leeg te maken. Daartoe de lade optillen en eruit trekken. De houder van de lade i

Página 89 - Apparaat uitschakelen

nl89Koude-accuAfb. 1De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing het verwarmen van de opgeslagen diepvrieswaren. De lang

Página 90 - Ontdooien

de9Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Página 91 - Schoonmaken van

nl90OntdooienKoelruimteHet apparaat wordt automatisch ontdooid.Het dooiwater loopt via de dooiwatergootjes en het afvoergaatje naar het verdampingsged

Página 92 - Energie besparen

nl91Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend

Página 93 - Bedrijfsgeluiden

nl92LuchtjesAls u onaangename luchtjes ruikt:1. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-knop. Afb. "/12. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.

Página 94

nl93BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo

Página 95 - Servicedienst

nl94 Storing Eventuele oorzaak OplossingTemperatuurindicatie geeft „E..“ aan.De elektronica heeft een fout geconstateerd.Inschakelen van de Servicedie

Página 96

nl95Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Página 97

!"$%

Página 99

)*+,-.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários