de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing GS..N..StandgerätFree-standing applianceAp
de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenBild 2Das Gerät mit Ein/Aus-Taste1/7 einschalten.Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige 1 blinkt und di
de11Temperatur einstellenBild 2GefrierraumDie Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 5 so oft drücken, bis die gewü
de12NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild +Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a
de13Gefrieren und LagernTiefkühlkost einkaufen Verpackung darf nicht beschädigt sein. Haltbarkeitsdatum beachten. Temperatur in der Verkaufstruhe m
de14Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e
de15Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im el
de16EisschaleBild 91. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfen Gegenstand lösen (
de17Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst
de18BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte
de19 Störung Mögliche Ursache AbhilfeWarnton ertönt.Alarm-Taste leuchtet. Bild 2/4Störung - im Gefrierraum ist es zu warm!Zum Abschalten des Warntones
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...
de20Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho
en21enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio
en22 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl
en23Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are
en24Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the
en25ã=WarningNever connect the appliance to electronic energy saver plugs.Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mains-c
en26ControlsFig. 2Switching the appliance onFig. 2Switch on the appliance with the On/Off button 1/7.A warning signal sounds. The temperature display
en27Setting the temperatureFig. 2Freezer compartmentThe temperature can be set from -16 °C to -26 °C.Keep pressing temperature setting button 5 until
en28Usable capacityInformation on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating plate. Fig. +Fully utilising the freezer volume
en29Freezing and storing foodPurchasing frozen food Packaging must not be damaged. Use by the “use by” date. Temperature in the supermarket freezer
fr Table des matièresConsignes de sécuritéet avertissements ... 37Conseil pour la mise au rebut ... 39Étendue de
en30Packing frozen foodTo prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.1. Place food in packaging.2. Remove air.3.
en31Thawing frozen foodDepending on the type and application, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an el
en32Ice cube trayFig. 91. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place in the freezer compartment.2. If the ice tray is stuck to the free
en33Light (LED)Your appliance features a maintenance-free LED light.These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.Ti
en34Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en35 Fault Possible cause Remedial actionAppliance is not cooling, temperature display and light are lit.Showroom mode is switched on.Hold down alarm
en36Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv
fr37fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement
fr38Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)
fr39Dispositions généralesL’appareil convient pour congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dome
nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 73Aanwijzingen over de afvoer ... 75Omvang van de levering ..
fr40Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve
fr41Branchement de l’appareilAprès l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il p
fr42Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles
fr43Enclenchement de l’appareilFig. 2Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1/7.Une alarme sonore retentit. L’affichage de température 1 clig
fr44Fonction alarmeUne alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants.Alarme relative à la porteL'alarme relative à la porte (signal sono
fr45Pour retirer les pièces d’équipement Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. 4 Tra
fr46RemarqueVeillez à ce que les produits congelés n’entrent pas en contact avec des produits frais à congelér. Le cas échéant, modifiez l’empilage de
fr47Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s
fr48Equipement(selon le modèle)Bac à produits congelés (grand)Fig. 1/14Pour ranger des produits congelés volumineux, par ex. dindes, canards et oies.C
fr49Bac à glaçonsFig. 91. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur.2. Si le bac est resté collé
de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitu
fr50Procédure :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.3. Sor
fr51Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,
fr52Dérangement Cause possible RemèdeAucun voyant ne s'allume.Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée d
fr53 Dérangement Cause possible RemèdeLa porte du compartiment congélateur est restée longtemps ouverte ; le compartiment congélateur n'atteint p
fr54Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l
it55itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente
it56 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir
it57Norme generaliL’apparecchio è idoneo per congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nel
it58DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit
it59Collegare l’apparecchioDopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubri
de6 Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen.
it60Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz
it61Accendere l’apparecchioFigura 2Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1/7.Viene emesso un segnale acustico. Il display della temper
it62Funzione di allarmeUn segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti.Allarme portaL'allarme porta (suono continuo) si attiva
it63Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte
it64Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e
it65Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter
it66Dotazione(non in tutti i modelli)Cassetto surgelati (grande)Figura 1/14Per conservare surgelati di grandi dimensioni, come ad es. tacchini, anatre
it67Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l’apparecchioFigura 1Premere il pulsante Acceso/Spento 7. Il refrigeratore e l’illumi
it68Procedere come segue:1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo ele
it69Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g
de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
it70Guasto Causa possibile RimedioTutte le spie spente. Interruzione dell’energia elettrica; è scattato il dispositivo elettrico di sicurezza; la spi
it71 Guasto Causa possibile RimedioLa porta del congelatore è rimasta aperta troppo a lungo; non è più possibile raggiungere la temperatura.L’evaporat
it72Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere
nl73nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst
nl74 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat
nl75Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl76Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk v
nl77ã=WaarschuwingHet apparaat mag in geen geval worden aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers.Voor onze apparaten kunnen netvoedingsi
nl78BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 2Het apparaat met de toets Aan/Uit 1/7 inschakelen.Er is een alarmsignaal te horen. De t
nl79Instellen van de temperatuurAfb. 2DiepvriesruimteDe temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -26 °C.Temperatuur-insteltoets 5 net zo vaak indrukke
de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge
nl80Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. +Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoevee
nl81Invriezen en opslaanInkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Neem de houdbaarheidsdatum in acht. De temperatuur i
nl82Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l
nl83Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev
nl84IJsbereiderAfb. 8Gebruik voor het maken van ijsblokjes uitsluitend drinkwater.1. Waterreservoir verwijderen en tot de markering vullen met drinkwa
nl85Schoonmaken van het apparaatã=Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend
nl86Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb
nl87Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl88 Storing Eventuele oorzaak OplossingHet alarmsignaal is te horen.De alarmtoets brandt. Afb. 2/4Storing – in de diepvriesruimte is het te warm!Om h
nl89Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie
de9ã=WarnungDas Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netz
17RXFK7HFKQRORJ\ORFNVXSHUDODUP
2347RXFK7HFKQRORJ\ORFNVXSHUDODUP
5678
9*+
Siemens-Elektrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90008281929000828192 de, en, fr, it, nl (9209)
Comentários a estes Manuais