Siemens EH645BB17E Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Cozinha Siemens EH645BB17E. Siemens EH645BB17E Benutzerhandbuch [fr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ 
>QO@ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ 
>IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ 
>LW@ ,VWUX]LRQLSHUO·XVR 
(+%%
.RFKIHOG
.RRNSODDW
7DEOHGHFXLVVRQ
3LDQRGLFRWWXUD
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1

>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ >QO@ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ >IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ >LW@ ,VWUX]LRQLSHUO·XVR (+%%

Página 2 - EH...BB

10Zeit ändern oder löschenKochstelle auswählen. Das Symbol 0 berühren und die Gar-zeit mit dem Symbol + oder - ändern oder auf ‹‹ stellen.Nach Ablauf

Página 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Zugang zu den GrundeinstellungenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.2. In den folgenden 10 Sekund

Página 4 - Ursachen für Schäden

12Betriebsstörungen behebenOft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst fo

Página 5 - Induktionskochen

13KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Página 6 - Das Gerät kennen lernen

14Milchreis zubereitenKochgefäß: TopfTemperatur der Milch: 7 °CMilch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene Kochstufe einstellen und den Reis, den Z

Página 7 - Kochfeld einstellen

15é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...15Oorzaken van schade...

Página 8

16Heeft u een pacemaker of soortgelijk medisch hulpmiddel geïmplanteerd, dan dient u speciale voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij het gebruiken of

Página 9 - Powerboost-Funktion

17Algemeen overzichtIn de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade:Bescherming van het milieuMilieuvriendelijk afvoerenVoer d

Página 10 - Grundeinstellungen

18Niet geschikte pannenGebruik nooit straalplaten of pannen van: dun normaal staal glas aardewerk koper aluminiumKenmerken van de bodem van de p

Página 11 - Reinigung und Pflege

19Restwarmte-indicatorDe kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones met die i

Página 12 - Betriebsstörungen beheben

2 Ø = cmEH...BB... : :: :: :: :: :,(&

Página 13 - Getestete Speisen

20Verhitten en warmhoudenMaaltijdsoep (bv. linzen) 1.-2 -Melk** 1.-2. -Worstjes opgewarmd in water** 3-4 -Ontdooien en verhittenDiepvriesspinazie 3-4

Página 14

21KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Página 15 - : Veiligheidsvoorschriften

22De tijd wijzigen of annulerenSelecteer de kookzone. Druk op het symbool 0 en wijzig de kooktijd met de symbolen + of -, of stel af op ‹‹.Na het vers

Página 16 - Oorzaken van schade

23Toegang tot de basisinstellingenDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. Schakel de kookplaat in.2. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symboo

Página 17 - Koken op Inductie

24Repareren van storingenStoringen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvore

Página 18 - Het apparaat leren kennen

25ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar.E-nummer en FD-nummerGeef wanneer u contact opneemt

Página 19 - Kooktabel

26Rijstpap makenPan: Gewone panTemperatuur van de melk: 7 °CVerwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijs

Página 20 - 4-5 60-100 min

27Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...27Causes des dommages

Página 21 - Timerfunctie

28Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical similaire doivent prêter une attention toute particulière lorsqu'elles

Página 22 - Basisinstellingen

29 Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foye

Página 23 - Onderhoud en reiniging

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden

Página 24 - Repareren van storingen

30La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Página 25 - Geteste gerechten

31Se familiariser avec l'appareilA la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers.Le bandeau de commandeSu

Página 26

32 Programmer la plaque de cuissonDans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différ

Página 27 - Þ Table des matières

33Décongeler et chaufferÉpinards surgelés 3-4 1525 minGoulasch surgelé 3-4 30-40 minCuire à feu doux, faire bouillir à feu douxBoulettes de pomme de

Página 28

34Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Página 29 - Elimination écologique

35Modifier ou annuler le tempsSélectionner la zone de cuisson. Appuyer sur le symbole 0 et modifier le temps de cuisson à l'aide des symboles + o

Página 30 - La cuisson par induction

36Accéder aux réglages de baseLa plaque de cuisson doit être éteinte.1. Allumer la plaque de cuisson.2. Dans les 10 secondes suivantes, appuyer sur le

Página 31 - Les zones de cuisson

37Réparation des pannesLes pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service technique, il importe de prendre en considé

Página 32 - Tableau de cuisson

38Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition.Numéro E et numéro FD :Lors

Página 33

39Cuire du riz au laitRécipient : MarmiteTempérature du lait : 7 °CFaire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter. Modifier le ni

Página 34 - Fonction Powerboost

4Brandgefahr! Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las-sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle

Página 35 - Réglages de base

40â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 40Cause dei danni...

Página 36 - Soins et nettoyage

41Le persone che hanno subito l'impianto di un pace-maker o di un dispositivo medico simile devono fare particolarmente attenzione quando utilizz

Página 37 - Réparation des pannes

42Cause dei danniAttenzione! Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona d

Página 38 - Plats testés

43La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Página 39

44Conoscere l'apparecchioA pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura.Il pannello comandiSupe

Página 40 - : Norme di sicurezza

45Programmazione del piano di cotturaQuesto capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di po

Página 41

46Scongelare e riscaldareSpinaci surgelati 3-4 15-25 min.Gulasch surgelato 3-4 30-40 min.Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lentoCrocchette di pa

Página 42 - Tutela dell'ambiente

47Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Página 43 - La cottura a induzione

48Modifica o annullamento del tempoSelezionare la zona di cottura. Premere il simbolo 0 e modificare il tempo di cottura con il simbolo + o - oppure r

Página 44 - Conoscere l'apparecchio

49Accedere alle impostazioni baseIl piano di cottura deve essere spento.1. Accendere il piano di cottura.2. Nei successivi 10 secondi, mantenere premu

Página 45 - Tabella di cottura

5ÜbersichtIn der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge-führt:UmweltschutzUmweltgerecht entsorgenEntsorgen Sie die Verpackung umweltgerec

Página 46

50Riparazione dei guastiDi norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in

Página 47 - Funzione Powerboost

51Servizio di assistenza tecnicaIl nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.Cod

Página 48 - Impostazioni base

52Cuocere riso al latteRecipiente: pentolaTemperatura del latte: 7 °CRiscaldare il latte fino a quando inizia a salire. Cam-biare il livello di cottur

Página 52

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000884558* 9000884558 01 940113

Página 53

6Ungeeignetes KochgeschirrVerwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Kochgeschirr aus: herkömmlichem Edelstahl Glas Ton Kupfer A

Página 54

7RestwärmeanzeigeDas Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige, die auf heiße oder warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstell

Página 55

8Erwärmen und WarmhaltenEintopf (z. B. Linsen) 1.-2 -Milch** 1.-2. -In Wasser gegarte Würste** 3-4 -Auftauen und ErwärmenTiefgekühlter Spinat 3-4 15-2

Página 56 - *9000884558*

9KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.Kindersicherung ein- und ausschaltenDas Kochfeld m

Comentários a estes Manuais

Sem comentários